düşününce etimolojik kökenini fransızca(büyük ihtimalle bunun Latincede bir kardeşi vardır) "pleuvoir"(yağmur yağmak)tan alan bir sözcük.
acaba benim nickim gibi daha genel bir sevme halini mi temsil ediyor yoksa gerçekten seksüel bir anlamı var mı? aslında bence bu tip kelimeler "seks yapacak kadar çok sevmek" şeklinde düşünülerek türetiliyor.
edit: kitabı götüme sokmuyorum.
pluviofil
allah şifa versin
Yagmurdan zevk alan, yagmurlu ve kapali gunlerde neseyle dolan insan.
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?