Flört şiddeti ile 'flört dönemindeki şiddet'arasında anlam karmaşası var. Birisi flörtün yoğunluğunu ifade edebilirken aynı zaman şiddet göstermak için flört etmek anlamı da taşır yani flörtün şiddet aracı olarak kullanılmasından bahseder ve anlatım bozukluğuna sebep olur. diğeri flört döneminde karşı tarafa verilen fiziki zarardan bahseder.
Depremin şiddeti ile depremin verdiği yıkım farklı şeyler. Seks şiddeti ile seks içinde şiddet göstermek farklı şeyler. Rüzgar şiddeti vb... Örnekler çoğaltılabilir.
Şiddet bir nevi olağan sertlik öçlütüdür.
Başlık; flört dönemindeki şiddet olmalıydı.
(bkz: anlatım bozukluğu)
Başka bir entrideki bknz olaraktı flört şiddeti. Tıkladığımda henüz yazılmamış görünce altını doldurdum. Ama dediğin doğrudur ben açacak olsam flört aşamasında psikolojik şiddet derdim
Bkz. Benimdi. Literatürde "flört şiddeti" olarak geçer. Konuya dair derya deniz yazı var. Uygun bir vakitte altını doldurup yazarım. Sadece psikolojik veya fiziksel şiddet değildir. Dijital, sosyal şiddet, stalking gibi başka konuları da içerir.
doğrudur. yabancı dilden türkçeye çevirirken anlamını yitirmiş de olabilir(şahsi düşüncem). türkçe'de şiddet kelimesi tdk'da da böyledir. ingilizce böyle bir deyim var baktım şimdi fakat türkçeye cevrildiğinde anlatım bozukluğu oluyor.
Abuse kelimesini çevirdiler sanırım şiddet olarak.